動畫片配音流程

更新時間:2019-04-29 10:23:23    閱讀:2630

對于一些在外國引進(jìn)來的動畫片,由于語種的問題,我們會很難去理解影片所說的內(nèi)容,所以配音員對動畫片的配音是很有必要的。那么對于動畫片的配音流程又有了解多少呢?那閃電配音小編就帶你們了解一下。

  動畫有兩種購入方法:


  一種是由電視臺采購


  另一種是由代理商購入。片源買進(jìn)后先找錄音室報價。


  基本上動畫配音只會用五,六自個。由于工頭會在拿到帶子的第一時刻仔細(xì)看過并組織人物,所以錄音室看過后會挑選兩種做法。


  1、不找工頭,依錄音室的核算而定。


  2、直接找工頭,讓工頭全權(quán)擔(dān)任,告知工頭核算多少,找多少配音員也由工頭擔(dān)任。


  接下來便由錄音室直接連絡(luò)配音員,敲布告,排班定時刻來錄音室試音。


  試音方面,有些片商讓日方?jīng)Q議臺灣版別的人物配音,能夠是由日方派人來聽臺灣配音版別,或是用E-mail將聲響檔寄給日方;有些視授權(quán)的范圍,臺灣方面能夠自個決議。


  剛開端會先試錄一集,再給片商或日方判別,以后人物也跟著定案。


  一檔動畫一季1約十三集,全年約五十二集。


  臺灣方面是同一時段每天播出,所以消耗量很大,通常片商會需求一星期最少要配五集。


  通常配音的作業(yè)方法,假如人物不雜亂,配音進(jìn)程順暢,一個早班能配三集,一個下午能配四集。


  可是相對的,會對配音員的喉嚨形成影響。假如需求精美,則是一個上午配兩集,下午配三集,大多數(shù)視配音員時刻而定。


  錄完音以后即是混音后制,將中文對白與本來的背景音樂,音效混在一起。


  以后音效師會參閱本來的日文配音,再和音效合作。混音完成后再上字幕,很多錄音室的字幕及配音都是一貫作業(yè)的。


  可能大家對于動畫片配音的流程不是很了解,希望大家看完上面的文章內(nèi)容后,會對此內(nèi)容有一定的了解。配音員除了配音外,還要有動畫片的音效的處理,還有字幕的完成等等工作內(nèi)容。


       現(xiàn)在你知道了動畫片配音的流程了,所以你也要對閃電配音放心,畢竟作為一個專業(yè)的配音公司,擁有著12000名在線配音主播,是一個注重服務(wù)和品牌的,而且還和支付寶,騰訊,網(wǎng)易等建立者合作的關(guān)系,趕緊來配音吧,貨比三家,你就知道哪家好了!


該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點(diǎn),本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請立即聯(lián)系我們刪除。

標(biāo)簽: 動畫配音

閃電配音

掃碼免費(fèi)試音
企業(yè)微信

免費(fèi)試音

幫我推薦

價格計(jì)算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認(rèn)提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點(diǎn)我咨詢
錯誤