講故事為什么要配音 為什么電視劇或電影經(jīng)常要配音

更新時(shí)間:2022-08-24 00:51:31    閱讀:1771

提到講故事,那老人們可就有話說了。小時(shí)候我們是不是常聽爺爺奶奶講故事呢?其實(shí)老人就像是一本故事書,他們的人生經(jīng)歷也是豐富多彩的,值得我們?nèi)チ私庖幌碌?。其?shí)我們也可以去多聽聽自己的爺爺奶奶講故事,有時(shí)候我們不是為了聽故事本身,也可借此機(jī)會陪一陪老人。老人在晚年的時(shí)候其實(shí)也有一點(diǎn)孤獨(dú)。所以在我們有空的時(shí)候真的可以去聽一聽他們的故事。在說到這個(gè)講故事為什么要配音,這配音肯定是為了人能更好的去了解故事內(nèi)容。接下來大家一起去看看網(wǎng)友們的回答吧!

提到講故事,那老人們可就有話說了。小時(shí)候我們是不是常聽爺爺奶奶講故事呢?其實(shí)老人就像是一本故事書,他們的人生經(jīng)歷也是豐富多彩的,值得我們?nèi)チ私庖幌碌?。其?shí)我們也可以去多聽聽自己的爺爺奶奶講故事,有時(shí)候我們不是為了聽故事本身,也可借此機(jī)會陪一陪老人。老人在晚年的時(shí)候其實(shí)也有一點(diǎn)孤獨(dú)。所以在我們有空的時(shí)候真的可以去聽一聽他們的故事。在說到這個(gè)講故事為什么要配音,這配音肯定是為了人能更好的去了解故事內(nèi)容。接下來大家一起去看看網(wǎng)友們的回答吧!


一、講故事為什么要配音


創(chuàng)新是任何事物發(fā)展的基礎(chǔ)。沒有創(chuàng)新就沒有發(fā)展,行業(yè)競爭力也會逐漸下降。除了模仿和學(xué)習(xí)以往的經(jīng)驗(yàn)外,故事片的配音還需要學(xué)習(xí)和創(chuàng)新,為觀眾創(chuàng)造更好的故事片。故事片中拍攝的作品在配音方面也做了很多工作,里面的配音在你的記憶中仍然歷歷在目。

配音的特殊性。根據(jù)成功經(jīng)驗(yàn),我們確實(shí)看到了模仿對配音人員的重要性,但我們也要求配音人員在模仿中獲得感性知識,然后進(jìn)行分析和欣賞,逐漸確定自己對美的定義,最終掌握配音的創(chuàng)新技巧。故事片配音的特殊性也對故事片配音人員提出了更高的要求,促使配音人員不斷進(jìn)行模仿。作為學(xué)習(xí)配音的初級階段,首先是引導(dǎo)配音人員從對配音的初步體驗(yàn)和理解到實(shí)踐。

就配音模式而言,不僅限于對現(xiàn)有電影的試配,還需要配音人員在一定程度上的模仿。同時(shí),在配音的成長過程中,我們也看到配音需要創(chuàng)新,在不斷模仿中散發(fā)出自己的特色,最終使自己成為一個(gè)具有創(chuàng)新精神的配音。創(chuàng)新的重要性不言而喻。配音需要不斷的模仿和創(chuàng)新,才能更快地控制自己的聲音,創(chuàng)造出自己風(fēng)格的配音。


二、為什么電視劇或電影經(jīng)常要配音


雖然原聲電視劇是比較原汁原味的。但這樣在尋找同樣口音或者標(biāo)準(zhǔn)普通話級的演員方面要花很多功夫。在這個(gè)時(shí)間等于金錢的時(shí)代,與其花時(shí)間糾結(jié)在這種的地方,還不如直接弄個(gè)配音簡單了得。拿比知名的《羋月傳》來做個(gè)例子,來自香港的方中信要是保持原聲說普通話的話。估計(jì)會看的你想吐血,而且演員在對戲的時(shí)候有時(shí)候用自己的語言會演的更加的傳神自然。。也有保持原聲制作的影視作品,就像《澳門風(fēng)云3》,里面的多數(shù)都是使用原聲來錄制,看起來各種神奇口音。幸好是一部喜劇,如果是一部古裝劇、一部嚴(yán)謹(jǐn)點(diǎn)的歷史劇的話,那難免會形成一個(gè)悲劇。當(dāng)然也有很多原聲的好電視劇啦,比如國產(chǎn)良心神劇《紅色》,里面的演員大部分都是用原聲錄制,在講話上、神韻上特別有特色,只有個(gè)別演員聲音不夠完美的稍微給配一配,但不失原味。這也是我為什么喜歡看美劇看英劇的原因。原聲的作品看起來就是一種接地氣的享受。


三、在什么情況下需要用到配音演員


動畫片配音

動畫片和動漫大家都不陌生了吧,其實(shí)呢,動畫片才是最難制作的。為什么這樣說呢?

第一:動畫片也是要有劇本的

第二:動畫片也要注重劇情

第三:動畫片更要考慮劇情對小孩子的教育性和心理成長

第四:動畫片需要高超的電腦技術(shù)團(tuán)隊(duì)才能實(shí)現(xiàn)動畫效果

第五:最少需要兩個(gè)以上配音師幕后做配音

其中難度最大的屬配音環(huán)節(jié),因?yàn)槠渌亩际浅赡耆俗龅墓ぷ?,唯有配音環(huán)節(jié),不但需要配音師依據(jù)劇情變化去配上聲音,更需要配音師模擬出各種適合小朋友喜歡的卡通聲音,這個(gè)可不是一般的配音師能配好的。下面就給大家列舉幾個(gè)經(jīng)典動畫片中不為人知的幕后配音大師們。

1、《貓和老鼠》中的“湯姆”原版主要配音演員是:克拉倫斯.納什,同時(shí)也是迪尼斯卡通角色“唐老鴨”的幕后配音師,“杰瑞”的原版幕后配音師是;威廉.漢納

2、《熊出沒》中的“光頭強(qiáng)”角色由譚笑配音,“熊大”角色由張偉配音,“熊二”角色由張秉君配音

感謝這些幕后付出的大師們?yōu)榇蠹伊飨碌男量嗪顾?,給我們帶來了歡樂!向你們表示致敬!

影視配音

影視大家也不陌生吧,但是很多經(jīng)典大片和電視劇的演員由于自身口語原因很多是需要配音師配出來的。為什么需要配音呢?有很多因素在。

第一:外國的影視劇,需要翻譯,但翻譯不是演員,需要配音師把翻譯好的臺詞再按照劇情配上國語。

第二:港臺的影視劇,港臺的一些演員是不會說普通話的或者普通話不標(biāo)準(zhǔn),這樣會影響整個(gè)劇的效果,所以需要配音師去后期配音。

第三:一些演員的檔期比較多,聲音可能調(diào)節(jié)不到位或有些演員還是歌手,需要保護(hù)嗓子的,或自身聲音和角色聲音不符,所以需要后期配音。

下面就給大家列舉幾位明星的專業(yè)配音師:

周星馳的常用配音師是:石班瑜

劉德華的常用配音師是:孫大川

龍的常用配音師是:鄧榮柡(yǒng

還有很多我們熟悉的經(jīng)典劇中一些不為人知的幕后配音大師如《新白娘子傳奇》中的張主惠、陳美貞、劉小蕓等幾位大師。《西游記》中的張?jiān)泼?、李世宏、李楊、王玉立、里坡等幾位大師,其中最值得大家致敬的閆懷禮老師,“沙和尚”一角的扮演者,整部劇中大部分是自己給自己配的音。

影視劇配音也不是一件容易的事,配音員要依據(jù)劇情的跌宕起伏配出相應(yīng)的聲音,一部影視劇的成功,大家記住的是演員,背后默默付出的配音演員也應(yīng)該有一份功勞。

播音配音

播音也算配音的一種,播音和配音同是屬于語言藝術(shù)類的范疇。但是兩者是有區(qū)別的。兩者的應(yīng)用場景也不太一樣。

播音更注重聲音的感染力,需要依據(jù)文案播報(bào)出感情,播音對播音員基本功的要求很高,普通話要標(biāo)準(zhǔn),發(fā)音要清晰洪亮、抑揚(yáng)頓挫,要讓聽著跟著你的聲音帶入故事感情中去。

配音更注重的是跟隨劇情或場景以及情景和人物角色去配出相對應(yīng)的聲音。配音對配音員的基本功要求也很高,除了具備播音員的要求外還要具備表演基本功,這樣才能切換到角色中去,才能配出好的配音。

下面就來列舉一下哪些是播音員做的:

1、景區(qū)或歷史古跡的講解員或電子播報(bào)員

2、公益性的廣告宣傳語

3、電臺播報(bào)

4、商業(yè)廣告中的宣傳語,如果是宣傳片就需要配音員來完成。


配音領(lǐng)域各有不同,但是不管是從事哪方面的配音工作,在配音之前一定要熟悉劇本或者臺詞,這樣在配音的時(shí)候才能更順暢。

看了由閃電配音的小編收集的有關(guān)故事配音的資料,伙伴們大概也已經(jīng)有了一個(gè)大概了解了吧!故事配音價(jià)格怎么樣呢?該如何進(jìn)行配音呢?配音軟件有哪些呢?感興趣的朋友可以到閃電配音看看有關(guān)配音的信息。應(yīng)有盡有哦!


該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點(diǎn),本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費(fèi)試音
企業(yè)微信

免費(fèi)試音

幫我推薦

價(jià)格計(jì)算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認(rèn)提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點(diǎn)我咨詢
錯誤