在世界范圍內(nèi),中文和英文在使用最為廣泛的兩種語(yǔ)言,如果能夠精通這兩門(mén)語(yǔ)言,在世界各個(gè)領(lǐng)域的交流應(yīng)該是沒(méi)有問(wèn)題的,但這對(duì)于大多數(shù)人來(lái)說(shuō)卻有點(diǎn)為難。所以,當(dāng)不同文化進(jìn)行交流碰撞時(shí),如西方電影進(jìn)入中國(guó),需要配上中文配音,才能讓觀眾聽(tīng)懂,中文影視出海也是。那么問(wèn)題出來(lái)了,中文配音和英文配音有什么不同之處嗎?它們各自又有什么特點(diǎn)呢?下面就讓小編來(lái)給大家介紹吧。
在世界范圍內(nèi),中文和英文在使用最為廣泛的兩種語(yǔ)言,如果能夠精通這兩門(mén)語(yǔ)言,在世界各個(gè)領(lǐng)域的交流應(yīng)該是沒(méi)有問(wèn)題的,但這對(duì)于大多數(shù)人來(lái)說(shuō)卻有點(diǎn)為難。所以,當(dāng)不同文化進(jìn)行交流碰撞時(shí),如西方電影進(jìn)入中國(guó),需要配上中文配音,才能讓觀眾聽(tīng)懂,中文影視出海也是。那么問(wèn)題出來(lái)了,中文配音和英文配音有什么不同之處嗎?它們各自又有什么特點(diǎn)呢?下面就讓小編來(lái)給大家介紹吧。
一、配音中外語(yǔ)與中文的區(qū)別
英語(yǔ)屬印歐語(yǔ)系,漢語(yǔ)屬漢藏語(yǔ)系,普通話是漢民族的代表語(yǔ)言。漢語(yǔ)的聲母一般位于音節(jié)的開(kāi)頭,韻母是聲母后面的一部分,一般由元音如ao、ou、 ai, 或元音加輔音n、ng 構(gòu)成的16個(gè)鼻復(fù)韻母,如an、ian、uan、en、in、un、ang、ong、iong等。英語(yǔ)的單元普數(shù)量比普通話多,而且分得很細(xì)。普通話里只有6個(gè)單韻母;英語(yǔ)有9個(gè)單元音,分為前、中、后元音。英漢近似音如/i/,/u/,在普通話里發(fā)音的舌位比英語(yǔ)更靠前,英語(yǔ)則更靠后。普通話的復(fù)韻母/ei,ai,ao,ou/和英語(yǔ)的雙元音/ei,ai,/強(qiáng)都以強(qiáng)元音為主,發(fā)音時(shí)向弱元音滑動(dòng),但普通話較快而且并沒(méi)有達(dá)到弱元音的位置,念起來(lái)兩者渾然一體;英語(yǔ)的雙元音滑動(dòng)較明顯,兩者相對(duì)獨(dú)立。同時(shí)發(fā)音部位也不同:發(fā)復(fù)韻母/ei, ai, ao,ou /的口型張的小于發(fā)雙元音/ei,ai,ao,ou/,單舌位略靠后。普通話和英語(yǔ)都有三元音,發(fā)音方法各不相同:發(fā)普通話的三元音是由弱到強(qiáng),再由強(qiáng)到弱,中間元音緊張度強(qiáng),形成一個(gè)音節(jié),如/iao,uai. iou, iau/等:英語(yǔ)的三元音由雙元音加音標(biāo)符號(hào)//組成,但不出現(xiàn)在同一個(gè)音節(jié)里,其發(fā)音方法是由強(qiáng)到弱,再由弱到次強(qiáng)。
二、中文配音和英文配音價(jià)格比較
一般來(lái)說(shuō),英語(yǔ)配音報(bào)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)還分為國(guó)內(nèi)配音員和國(guó)外配音員。如果找網(wǎng)絡(luò)配音,就不用考慮地域性質(zhì),因?yàn)樽鼍W(wǎng)絡(luò)配音的公司都是經(jīng)過(guò)網(wǎng)絡(luò)面向全國(guó)的,但是我們找一家專(zhuān)業(yè)配音網(wǎng)站和專(zhuān)業(yè)配音公司,這就需要考慮到不同配音公司配音報(bào)價(jià)也是不一樣的。正規(guī)的國(guó)語(yǔ)配音對(duì)于價(jià)格的計(jì)算,無(wú)非就是字?jǐn)?shù)和時(shí)間兩種方式,而英語(yǔ)配音呢?它不像國(guó)語(yǔ)能逐字計(jì)算,是按照單詞還是按照字母呢?這是其中的一個(gè)矛盾點(diǎn)。大多數(shù)英語(yǔ)配音,是按照篇幅、時(shí)間、單詞句數(shù)來(lái)進(jìn)行價(jià)格計(jì)算的。一篇400句英語(yǔ)內(nèi)容的配音價(jià)格表,分別以三家外包團(tuán)隊(duì)作為對(duì)比,外籍配音和國(guó)籍配音的價(jià)格也有所不同。而大多數(shù)網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)配音報(bào)價(jià),價(jià)格約為60-300元每分鐘。由于語(yǔ)種的特殊性,外語(yǔ)配音相較國(guó)語(yǔ)配音價(jià)格要高一些,這是由配音難度以及語(yǔ)言復(fù)雜性決定的。
三、中文和英文配音的文案有什么
1人1分鐘英語(yǔ)電影配音片段《羅馬假日》第1期:招待公主。 Paramount News brings you special coverage ofPrincess Ann's visit to London.派拉蒙新聞為大家特別報(bào)導(dǎo)安公主訪問(wèn)倫敦的情況。 The first stop on her much publicised goodwill tourof European capitals.這是其歐洲首都親善訪問(wèn)的首站。 Thousands cheer a young member of one ofEurope's oldest ruling families.民眾歡迎這歐洲古國(guó)的年輕成員。 She gets a royal welcome.她受到皇室的款待。 After three days of continuous activity and a visit to Buckingham Palace.完成三天活動(dòng)和參觀白金漢宮后。 Ann flew to Amsterdam,安公主飛赴阿姆斯特丹, where she dedicated the new International Aid Building and an ocean liner.主持國(guó)際援助大樓的開(kāi)幕典禮及一艘郵輪的啟航儀式。 Then she went to Paris, attending many official functions,然后前往巴黎出席多項(xiàng)官方活動(dòng)to cement trade relations between her country,and the Western European nations.以加強(qiáng)她的祖國(guó)和西歐多國(guó)的貿(mào)易伙伴關(guān)系。 And so to Rome, the Eternal City接著來(lái)到永恒之都羅馬, where the princess's visit was marked by a spectacular parade,有場(chǎng)面壯觀的巡游供公主觀賞。
好啦以上就是小編關(guān)于配音中外語(yǔ)與中文的區(qū)別、中文配音和英文配音價(jià)格比較以及中文和英文配音的文案有什么的所有內(nèi)容了,不知道大家看后有什么收獲呢?其實(shí)只要我們抓住二者配音的細(xì)節(jié)差別,學(xué)習(xí)雙語(yǔ)配音也沒(méi)有想的那么難了呢,具有雙語(yǔ)配音能力的人很少,二市場(chǎng)需求旺盛,希望大家可以把握住這個(gè)機(jī)會(huì)。
該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點(diǎn),本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請(qǐng)立即聯(lián)系我們刪除。
閃電配音
免費(fèi)試音
幫我推薦
價(jià)格計(jì)算
在線下單
開(kāi)具發(fā)票
不招主播
全網(wǎng)全品類(lèi)皆可配 頂配好聲音
關(guān)注【客服微信】
聽(tīng)最新案例,新客禮包等你拿!
提交成功
試音顧問(wèn)將在工作日半小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您,請(qǐng)準(zhǔn)備試音文稿或參考音頻加速匹配
你也可以注冊(cè),可自助下單挑選主播,在線接單配音。(7 X 24小時(shí)主播接單)