為什么港臺配音那么多人 港劇配音技巧

更新時間:2022-10-31 21:55:35    閱讀:936

影視劇配音是配音行業(yè)中發(fā)展非常不錯的一個領(lǐng)域,也是大家在生活中最常接觸和最受歡迎、推崇的一個配音領(lǐng)域,追劇是大家生活中日常的事情,很多人在配音方面也做出了非常的了解和認知,我們平時觀看的影視劇也是有非常大的區(qū)分的,以前很多人都在追大陸劇,現(xiàn)在港劇和臺灣劇也都收到了非常多的熱捧,大多數(shù)原因也是被這港劇中的獨特的風(fēng)格和韻味所感染,那么為什么香港電視劇配音那么好呢?可以讓我們觀看的非常投入,一起來了解一下吧!

影視劇配音是配音行業(yè)中發(fā)展非常不錯的一個領(lǐng)域,也是大家在生活中最常接觸和最受歡迎、推崇的一個配音領(lǐng)域,追劇是大家生活中日常的事情,很多人在配音方面也做出了非常的了解和認知,我們平時觀看的影視劇也是有非常大的區(qū)分的,以前很多人都在追大陸劇,現(xiàn)在港劇和臺灣劇也都收到了非常多的熱捧,大多數(shù)原因也是被這港劇中的獨特的風(fēng)格和韻味所感染,那么為什么香港電視劇配音那么好呢?可以讓我們觀看的非常投入,一起來了解一下吧!

 

一、為什么港臺配音那么多人

 

1、港劇里的配音基本上都是TVB的配音員配的。TVB的配音員早期有來自臺灣的,也有來自大陸的。來自臺灣的,大多是金話筒級別的,聲線超贊。 2、目前,TVB招國語配音員的途徑主要是通過普通話配音訓(xùn)練班,只要你覺得你有這個天份都可以應(yīng)聘,招聘的過程一直都是在聽你的聲音,知道最后一兩輪面試才會讓你去電視城面試,能在配音班里被層層篩選出來,堅持到最后成功通過考試的真的都算是佼佼者。大概大幾百、一千個人選個兩三個。

 

二、港劇配音技巧  

 

1、貼合角色人物的行動,在幻化人物的時候,除了抓住人物語言的性格特征以外,還要與原片人物角色的行為特征同步。要想貼合人物的行動,首先要貼合人物的氣息。因為要配好人物,先要與之“同呼吸”。氣息狀態(tài)首先表現(xiàn)的是人物的心理節(jié)奏。配音時我們?nèi)绻麤]有貼合人物的氣息,即使口型對得嚴絲合縫,但依然給人的感覺是“兩張皮”。行為動作本身就是演員塑造劇中人物的重要組成部分。配音演員對片不能光看口型,還要看他的表情、手勢、一轉(zhuǎn)身、一呼吸,這都要仔細觀察,才能更好地貼合人物的行動。  2、影視劇人物配音時,除了貼合人物口型和行動以外,還要把握好作品的整體節(jié)奏,貼合好作品中所有與人物情節(jié)有關(guān)的表現(xiàn)手段與情境,才能全面、立體地配好人物。無論對白、旁白、人物身份都要準確。無論畫里畫外、語言感覺都要貫穿。在很多影視劇作品中,很多時候,人物語言并不都完全對應(yīng)在人物面部的畫面上,越是較長的、大段的語言越是如此。要想處理好畫里畫外的問題,需要保持人物感覺的貫穿,尤其是語言節(jié)奏和心理節(jié)奏的統(tǒng)一和貫穿。在技術(shù)上,初對時要畫好氣口位置,標明畫外的內(nèi)容,記住時進時出、時近時遠、時正時側(cè)的人物語言的開口位置。

 

三、tvb配音為什么很獨特  

 

TVB的國語配音演員大多數(shù)是臺灣人吧,或者是以臺灣普通話為普通話標準的,所以跟大陸的聽起來有地不一樣。韓劇日劇和譯制片都不一樣,我是這么理解的。因為每種語言本身都有不同的語速特點,韓語正常語速下內(nèi)容含量要少于中文,所以配音的語速會比較慢,并且多加助詞和停頓還跟原本的內(nèi)容保持速度一致;而英語相同時長的語句意思含量要比中文多,所以歐美譯制片的配音感覺說起話來都急三忙四的,而在這樣的語速之下又不能讓觀眾覺得太絮叨平淡,所以就更多利用語音語調(diào)的變化。

 

好啦,小編今天給大家介紹的的內(nèi)容到這里就告一段落啦,大家一直想要知道為什么港劇會受到很多人的歡迎,為什么港劇配音那么好,港劇配音普通話特點是什么?這都離不開專業(yè)的配音平臺的制作啊,所以選對專業(yè)的配音網(wǎng)站是非常重要的,閃電配音無論從哪方面來說都是非常不錯的選擇哦!

該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點,本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當權(quán)益,請立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤