【真人配音范例】《托斯卡》(上)

更新時間:2018-12-14 21:15:00    閱讀:1954

【真人配音范例】《托斯卡》(上),歡迎收聽。

2018年12月14日,又有小伙伴和閃電配音達成合作了~


閃電配音的合作客戶非常地多,每天都有海量的配音音頻作品生成,由于資源有限,我們目前選擇一小部分配音作品展示。今天,我們要給大家聽的是,由閃電配音的主播為合作伙伴配音的《《托斯卡》(上)》的音頻作品,文字內(nèi)容和音頻內(nèi)容如下:


聽五度圈,伴你入睡。大家好,我是浩軒。今晚我要給大家?guī)淼暮谀z唱片是來自普契尼的經(jīng)典歌劇——《托斯卡》。 
我們先來說個故事吧:1800年的羅馬,畫家卡瓦拉多西由于掩護了越獄的革命黨人而被警察局逮捕監(jiān)押。畫家的戀人——歌劇演員托斯卡找到了警察局局長斯卡皮亞,請求他寬容。斯卡皮亞早已垂涎托斯卡的美貌,于是提出條件:假如托斯卡愿意用自己的身體來換取卡瓦拉多西的性命,那么,他便可以執(zhí)行一個假死刑。
為了救出自己的戀人,托斯卡只能同意了斯卡皮亞的無恥要求。就在斯卡皮亞當著托斯卡的面兒簽好通行證,欲將托斯卡占為己有的時候,托斯卡拿起桌上的水果刀猛然刺進了斯卡皮亞的胸膛。
原以為事情已經(jīng)圓滿解決,只要經(jīng)歷一場事先安排好的假行刑就可以救下戀人。然而,托斯卡沒有想到的是,斯卡皮亞壓根兒沒打算放過卡瓦拉多西,她被騙了。當行刑的槍聲響過后,托斯卡痛失愛人,這時士兵們趕來捉拿殺害了局長的托斯卡,托斯卡憤然跳下天臺,隨戀人而去。
這個故事來自意大利偉大的作曲家普契尼,根據(jù)法國劇作家薩爾杜的同名戲劇改編創(chuàng)作而成的三幕歌劇《托斯卡》。這雖然看上去是一部狗血的愛情悲劇,但普契尼卻為其寫出了許多情意纏綿、音樂優(yōu)美的詠嘆調(diào)和重唱。100多年來,這些不朽的旋律不僅在各大劇院的舞臺上被反復吟唱,還成為了當今許多國際聲樂比賽中的重要參賽曲目。
之前我們提到過,在普契尼的歌劇創(chuàng)作中,女性人物的形象塑造極具典型性。他的歌劇常以女主人公為中心點來發(fā)展劇情,通過張力十足的戲劇情節(jié)和豐富多彩的音樂表現(xiàn)手法,描述出美麗、善良的女性人物的悲慘命運。《托斯卡》就是其中最具悲劇色彩的一部作品。
普契尼想要向我們展現(xiàn)的女主人公托斯卡是一個單純善良、機智剛烈、對愛情主動且善妒的女人。她為了拯救戀人可以不顧一切,敢于為愛犧牲。整部歌劇最能突出托斯卡性格特征的是第二幕,所以,今晚我想和大家分享第二幕中托斯卡的經(jīng)典詠嘆調(diào)《為藝術,為愛情》。
當托斯卡走投無路時只能去求警察局長,卻不曾想那邪惡的男人竟要趁機占有她,此時的托斯卡萬念俱灰,跪在地上向上帝祈求,唱出了這首詠嘆調(diào)。請大家欣賞。
“我生來為了藝術與愛情,我從來就沒有傷害過別人,我總在暗地幫助那苦難和貧窮的人們。信仰,我無比虔誠,我常向仁慈的上帝祈禱披露我的心。但在這悲痛時刻,為何,上帝啊,為何你對我一點兒都不憐憫?”該唱段襯托出了此時此刻托斯卡內(nèi)心的悲傷無助和萬般的無奈,也徹底烘托出托斯卡無邊無際的絕望與痛苦。
感謝收聽今晚的節(jié)目,大家晚安~


請點擊下方播放按鈕收聽:


以上就是《《托斯卡》(上)》內(nèi)容的音頻分享,感謝各位的收聽。閃電配音已為不同領域的客戶提供了30萬條高質(zhì)量的音頻內(nèi)容,簽約優(yōu)質(zhì)主播達1萬名,改革了以往的配音生產(chǎn)方式,致力于給用戶帶來更高質(zhì)的配音服務!

該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯(lián)系我們刪除。

標簽: 真人配音范例

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤