外國動漫要配成中文配音,這個配音過程難不難呢?

更新時間:2020-04-21 15:52:00    閱讀:1967

隨著互聯(lián)網(wǎng)及經(jīng)濟的不斷發(fā)展,國內動漫影視劇在各大影院排片率的比重也越來越大,國外的的動漫也有不少被配成中文配音后在國內上映,但是想在國內上映外語電影并非一件簡單的事,就比如《火雞總動員》這部電影在配音過程中也是經(jīng)過很多的困難,解決了這些配音的問題后,上映之后受到了大家的喜愛。所以說配音是非常重要的。

隨著互聯(lián)網(wǎng)及經(jīng)濟的不斷發(fā)展,國內動漫影視劇在各大影院排片率的比重也越來越大,國外的的動漫也有不少被配成中文配音后在國內上映,但是想在國內上映外語電影并非一件簡單的事,就比如《火雞總動員》這部電影在配音過程中也是經(jīng)過很多的困難,解決了這些配音的問題后,上映之后受到了大家的喜愛。所以說配音是非常重要的。

 

為什么一定要配成中文配音?

一部外國動漫想要進入其它國家的電影市場,配音一定是最關鍵的,其他的動漫想要進入國內市場的國際動漫,都必須要進行中文的交替,意思就是說所有的用外語進行配音的動漫都要重新用中文重新配音之后才能在國內上映。所以《火雞總動員》這部動漫在進入國內市場之前,就將原版中的英語臺詞都翻譯成中文之后,再請專業(yè)的配音演員進行了一個全新的演繹。在《火雞總動員》這部動漫的配音過程中除了有專業(yè)的人士之外,還聘請了湖南衛(wèi)視三位知名的主持人為其三個主要的角色進行配音。

 

背景音樂也是配音不可忽視的點

有了合適的配音演員配音后,還有一個東西是不能忽略的,這個就是背景音樂,背景音樂的作用等同于配音的作用,無論哪一部動漫背景音樂的選擇都是經(jīng)過考量的。背景音樂又在整部動漫作品中起到渲染氛圍烘托情感的作用,所以在后期制作時也要注意臺詞與背景音樂相匹配,這才能保證動漫傳遞出來的感情讓觀眾更好的帶人場景。不同語種之間的影視作品配音對配音的要求是相對苛刻的,所以配音員的選擇一定要慎重,要找到一個合適的配音員也很簡單,現(xiàn)在有很多線上的配音平臺可供選擇。

 

閃電配音,值得信賴!

閃電配音,是一家從事于配音服務、音頻制作、多媒體服務集一身的高新傳媒制作商,為廣大客戶提供多語種高品質錄音配音多媒體服務,公司配備一支穩(wěn)定的專業(yè)的后期制作團隊,多年的配音服務經(jīng)驗,為客戶的配音需求提供全方面多對一的解決方案。閃電配音給大家品質保證,我們的配音演員也有豐富的工作經(jīng)驗,可以滿足客戶對演員專業(yè)性的要求,并且我們擁有一個完善的服務團隊,可以和客戶面對面交流,客戶提出的意見和要求,我們都會盡自己所能去完成,以此來達到一個我們雙方都滿意的效果。這樣的平臺,值得大家信賴。所以,閃電配音就是你的動漫配音的絕佳選擇!


該內容為非商業(yè)目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤