國漫配音和日語配音哪個更自然,了解這些,讓你的動漫配音更加貼合觀眾感覺。

更新時間:2020-05-30 00:39:00    閱讀:1797

世界上的每一種語言都有它的美,關于日配好還是中配好的問題,我覺得這并沒有什么可比性,讓聽眾覺得好不好聽,別不別扭我覺得還是取決于配音演員。我曾經(jīng)覺得國配和日配都挺好的,但是更喜歡原汁原味,國漫聽國配,日漫聽日配,總覺得如果不是這樣的話,聽起來總會覺得很別扭。但后來聽了一些國內(nèi)配音演員翻配的視頻,出乎我的意料,絲毫沒有違和感,自然又干凈。那么對于動漫配音國語真的更自然,更吸引觀眾嗎?

世界上的每一種語言都有它的美,關于日配好還是中配好的問題,我覺得這并沒有什么可比性,讓聽眾覺得好不好聽,別不別扭我覺得還是取決于配音演員。我曾經(jīng)覺得國配和日配都挺好的,但是更喜歡原汁原味,國漫聽國配,日漫聽日配,總覺得如果不是這樣的話,聽起來總會覺得很別扭。但后來聽了一些國內(nèi)配音演員翻配的視頻,出乎我的意料,絲毫沒有違和感,自然又干凈。那么對于動漫配音國語真的更自然,更吸引觀眾嗎?

 

發(fā)展現(xiàn)狀對比

國產(chǎn)動漫發(fā)展所欠缺的幾大因素中就有環(huán)境和聲優(yōu),你以為只是說了玩玩的。就比如這中日配音對比,雙方各有特色。但不得不說,國漫在配音這方面,的確比起日本來還是多少有那么一點差距,畢竟日本聲優(yōu)是成型多年的一個行業(yè),中國還只是起步,上升空間還很大,但也不無可取之處,比起十年前的各種尬漫已經(jīng)好多了。

 

中國動漫配音現(xiàn)在發(fā)展如何

目前中國聲優(yōu)處于起步階段,很多地方情感不夠到位導致尷尬也是事實,不過希望大家不要忘了,這只是開始,以后會越來越好的,目前已經(jīng)陸續(xù)出現(xiàn)在配音上非常優(yōu)秀的作品了,相信以后會更好,同時也呼吁各方能夠給予中國聲優(yōu)物資和精神上的支持,讓他們成長。而且配音差可不是先入為主,一喘一息觀眾是聽得出來的,不是說國內(nèi)沒有配得好的,有是肯定有,像魔童降世的聲優(yōu)就很優(yōu)秀。但是整體水平,平均水平跟不上真的是事實,配音這東西,一到考量功底的地方老觀眾很容易看出來了。

 

有配音需求就來閃電配音

如果你需要配音,就來閃電配音吧!閃電配音滿足了大部分人的價格需求,閃電配音的價格十分親民,該平臺為小白準備了新人大禮包,套餐價格最低可低至2元/百字,看到這個價格,你可能會想到那么配音質量是否過關呢?這個你可以完全放心,我們的配音演員是經(jīng)過篩選的,并且在閃電配音還可以與客服進行交流,對配音進行修改。閃電配音作為行業(yè)界的標桿,曾為超過3000家自媒體提供過30000條優(yōu)質配音內(nèi)容。豐富的經(jīng)驗是閃電配音立足于市場的底氣,所以大家可以放心的選擇,它完全符合對于專業(yè)性的要求。


該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤