為什么港劇的配音都一個(gè)樣 港劇配音演員有哪些?

更新時(shí)間:2020-06-03 10:58:08    閱讀:9638

香港劇比起臺(tái)灣劇更多的是英氣,港劇產(chǎn)生了很多好看的武俠劇,比如說《天龍八部》、《倚天屠龍記》、《神雕俠侶》,還有警匪片《陀槍師姐》、《談判專家》、《讀心神探》,小時(shí)候最愛看這些劇了,但是我們小時(shí)候看到的這些港劇的配音都不是原聲,都是經(jīng)過國(guó)語配音才放出來的,看過那么多港劇,不少人可能注意到了,港劇的配音好像都是那幾個(gè)聲音,沒什么變化啊,這是怎么回事呢?今天小編就來帶大家了解一下為什么港劇配音都是一個(gè)樣。

香港劇比起臺(tái)灣劇更多的是英氣,港劇產(chǎn)生了很多好看的武俠劇,比如說《天龍八部》、《倚天屠龍記》、《神雕俠侶》,還有警匪片《陀槍師姐》、《談判專家》、《讀心神探》,小時(shí)候最愛看這些劇了,但是我們小時(shí)候看到的這些港劇的配音都不是原聲,都是經(jīng)過國(guó)語配音才放出來的,看過那么多港劇,不少人可能注意到了,港劇的配音好像都是那幾個(gè)聲音,沒什么變化啊,這是怎么回事呢?今天小編就來帶大家了解一下為什么港劇配音都是一個(gè)樣。

 

一、為什么港劇的配音都一個(gè)樣

 

TVB有專業(yè)的國(guó)語配音組,而國(guó)語配音組就那么幾個(gè)人,所以聽起來聲音都差不多啦。

 

"港劇"最大的制作方是TVB無疑吧?我們看到的大部分港劇都是TVB制作。近年大熱的港劇、香港電影都是TVB國(guó)語配音組配音的。百度百科"無線電視配音組"中列出目前在職的男配音員13人,女配音員11人。每年年成百上千的電視劇人物,就那二十幾把嗓子,所以港劇的配音都差不多一個(gè)樣。

 

二、港劇配音演員有哪些?

 

1. 黃河,港劇著名配音演員!經(jīng)典配音人物: 黃日華版《天龍八部》的男一號(hào)喬峰,吳啟華版《倚天屠龍記》謝遜!

 

2. 張繼平,香港著名配音演員!經(jīng)典配音人物: 周潤(rùn)發(fā)扮演的小馬哥,黃日華版《天龍八部》里面的蕭遠(yuǎn)山,段正明!

 

3. 葉清,香港著名配音演員!經(jīng)典配音人物: 黃日華版《天龍八部》男二號(hào)段譽(yù)!

 

4. 黎泓和,香港著名配音演員!經(jīng)典配音人物: 黃日華版《天龍八部》里面的鳩摩智,全冠清!甄子丹電影《殺破狼》為甄子丹配音!

 

5. 杜燕歌,香港著名配音演員!經(jīng)典配音人物: 古天樂版《神雕俠侶》楊過,黃日華版《天龍八部》虛竹!

 

三、為什么港劇配音聽起來和平常普通話不一樣?

 

TVB的國(guó)語配音演員大多數(shù)是臺(tái)灣人吧,或者是以臺(tái)灣普通話為普通話標(biāo)準(zhǔn)的,所以跟大陸的聽起來有地不一樣。

韓劇日劇和譯制片都不一樣,我是這么理解的。因?yàn)槊糠N語言本身都有不同的語速特點(diǎn),韓語正常語速下內(nèi)容含量要少于中文,所以配音的語速會(huì)比較慢,并且多加助詞和停頓還跟原本的內(nèi)容保持速度一致;

而英語相同時(shí)長(zhǎng)的語句意思含量要比中文多,所以歐美譯制片的配音感覺說起話來都急三忙四的,而在這樣的語速之下又不能讓觀眾覺得太絮叨平淡,所以就更多利用語音語調(diào)的變化。

 

當(dāng)然,最主要的是,最早的配音這么做的,那后面的人以前任為師,就是這么說才對(duì)。。換個(gè)方式可能會(huì)格格不入被炒魷魚吧。。。

 

access-audio-audio-equipment-462441.jpg


原來是有專門的配音組,怪不得港劇的配音都感覺差不多呢,不過小編覺得這種配音十分有特色,讓人聽了就知道這是港劇,如果不用這些配音演員配的音那港劇看起來還覺得怪怪的呢,以上就是今天小編要介紹的內(nèi)容啦,如果大家還想知道電視劇配音是怎么完成的可以點(diǎn)擊加粗字體進(jìn)行閱覽哦。

該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點(diǎn),本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請(qǐng)立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費(fèi)試音
企業(yè)微信

免費(fèi)試音

幫我推薦

價(jià)格計(jì)算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認(rèn)提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點(diǎn)我咨詢
錯(cuò)誤