為什么電影不用配音 為什么大眾喜歡看原聲電影

更新時(shí)間:2020-10-14 19:22:11    閱讀:6714

最近電影行業(yè)重新復(fù)蘇,很多電影接連上映,小伙伴們一定都有去電影院看了自己喜歡的電影吧。那么看電影的小伙伴有沒有發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在很多的電影都采用電影里演員的原聲,很少用配音演員的配音了。演員們的原聲比配音聲音更貼近人物,也能讓觀眾更好的認(rèn)識(shí)演員,對(duì)于情節(jié)的推進(jìn)也是非常有好處的。在電視劇配音盛行的時(shí)代,電影作為一種相似的影視藝術(shù)卻沒有使用很多的配音,這其中是有原因的,感興趣的小伙伴和小編一起看下去吧。

最近電影行業(yè)重新復(fù)蘇,很多電影接連上映,小伙伴們一定都有去電影院看了自己喜歡的電影吧。那么看電影的小伙伴有沒有發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在很多的電影都采用電影里演員的原聲,很少用配音演員的配音了。演員們的原聲比配音聲音更貼近人物,也能讓觀眾更好的認(rèn)識(shí)演員,對(duì)于情節(jié)的推進(jìn)也是非常有好處的。在電視劇配音盛行的時(shí)代,電影作為一種相似的影視藝術(shù)卻沒有使用很多的配音,這其中是有原因的,感興趣的小伙伴和小編一起看下去吧。

 

一、為什么電影不用配音

 

1、因?yàn)橛行╇娪暗莫?jiǎng)項(xiàng)(如最佳男女演員)要求必須用演員自己的原音,否則不能參與該獎(jiǎng)項(xiàng)的競爭甚至提名。

 

2、原聲的好處:語氣、語調(diào)、力度、情緒等各方面都比較真實(shí)。

 

3、原聲更能符合演員當(dāng)下的狀態(tài),匹配當(dāng)時(shí)的氛圍,不容易出戲 對(duì)演員和劇組的要求更高。

 

4、就普通話來說,隨著我國演員的普通話水平不斷提高,方言味兒重的已不多見,說話完全能讓所有人聽懂。

 

5、配音演員在配音前都要先揣摩演員的心理狀態(tài)。而演員本人無疑是最了解表演時(shí)心理狀態(tài)的人,如果演員聲音表現(xiàn)力足夠的話,原聲的配音顯然更能體現(xiàn)角色的心理活動(dòng)。

 

二、為什么大眾喜歡看原聲電影

 

1、每種語言都有它的發(fā)音規(guī)則,一種語言所體現(xiàn)出的音調(diào),所帶動(dòng)的面部肌肉呈現(xiàn)的表情,一定是不一樣的。而這些影片所反映的文化和情緒,一定是只有原聲才最配合。(當(dāng)然,也有人說配音沒法聽)我想,中文還是很好聽的,只不過中文配中國人,才最契合。(求證方法:先看了原聲,再看了配音,就明顯有種很古怪的感覺)

 

2、可以更好地體會(huì)人物的心態(tài)變化和整體的藝術(shù)效果,原聲的好處就是可以看到口頭語言的原貌:不同地域、不同民族、不同個(gè)體的本土人的口音、各種國籍非本土人的口音、自然非自然背景噪音、各種語法錯(cuò)誤口誤和卡詞、口氣的表意功能、口語俚語專業(yè)術(shù)語表達(dá)等等。如果把語言的這些自然特征全部剝離掉,只剩一個(gè)軀干....

 

3、原聲電影該有的一樣不少,有些盜版碟配音,制作粗糙,硬生生的忽然關(guān)掉背景音樂,加一句中文,比如戰(zhàn)場原來槍炮轟鳴,主人公一說話,頓時(shí)安靜的跟圖書館一樣,說完以后,繼續(xù)槍火轟鳴。


black-and-white-black-and-white-equipment-765139.jpg

 

三、為什么當(dāng)外國電影在中國上映會(huì)有原聲版和國語版

 

目前,有很多國外的電影在中國內(nèi)地放映,包括像美國、英國、日本、韓國、印度等國家的電影在中國市場都非常火熱。但是,一般都會(huì)有兩個(gè)版本,一個(gè)是原聲版,一個(gè)是國語版。做出這樣的區(qū)分,也是為了考慮到觀影人的習(xí)慣。

如果你比較喜歡原聲版,你覺得這樣搭配著電影看起來更有意境,會(huì)讓你更加投入進(jìn)去。甚至說,你能完全聽得懂原聲版的語言,或者懂一點(diǎn),想要學(xué)習(xí)到更多的語言,那么,你自然選擇原聲版。一方面,結(jié)合原聲版,觀影效果更佳;另外一方面,讓你的知識(shí)得到提升。一舉兩得的事情,未嘗不是好的選擇。

如果你偏好國語版,特別是針對(duì)不太喜歡看字幕的人,特別喜歡看畫面,對(duì)于聲音有個(gè)梗概就行了,那么肯定選擇一個(gè)對(duì)自己最適合的?;蛘吣阏J(rèn)為國語聽的更真切一些,而不太懂其他國家的語言,那么,也可以選擇國語版。

另外,像是動(dòng)畫片的話,很多家長還是會(huì)帶孩子們看國語版,因?yàn)閷?duì)于太小的孩子來說,原聲版也許太過深?yuàn)W,暫時(shí)還不適合孩子,因此,選擇國語版的會(huì)比較多。不過,也有些孩子很膩害,從小就懂很多語言,那么選擇原聲版也是一種鍛煉和長知識(shí)的方法。

所以說,還是看大家的喜歡,根據(jù)自己的習(xí)慣和喜好去選擇最合適自己的。因此,電影也是在這方面的考慮,因此設(shè)置了原聲版和國語版。

 

好啦,以上就是今天關(guān)于“為什么電影不用配音”的相關(guān)介紹啦,其實(shí)原聲電影的上映是對(duì)電影藝術(shù)的尊重,同時(shí)也能通過原聲了解演員進(jìn)而挑選出優(yōu)秀的演員。那么小伙伴知道電視劇為什么要用配音 電視劇配音的技巧?感興趣的快快點(diǎn)擊鏈接看看吧。

該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點(diǎn),本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請(qǐng)立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費(fèi)試音
企業(yè)微信

免費(fèi)試音

幫我推薦

價(jià)格計(jì)算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認(rèn)提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點(diǎn)我咨詢
錯(cuò)誤