配音怎么樣克服口音 配音怎么樣克服端腔

更新時間:2020-10-30 20:11:53    閱讀:3262

小伙伴們都知道配音有一點重要的要求就是避免口音,雖然我們在很多視頻網(wǎng)站看到過很多方言惡搞配音搞笑視頻?,但是配音界的主流還是用正宗普通話來進行配音,口音在其中還是占比較小的。那么就有小伙伴疑惑了,如果自己的說話有口音怎么辦?就一定要放棄配音嗎?小編覺得配音不應該因為一些困難而放棄,并且配音有口音這一點是可以聽過訓練進行矯正的,其實很多配音員都曾經(jīng)有過配音口音的問題,但他們最后都成功克服了。那么配音口音問題到底如何克服呢?和小編看下去吧。

小伙伴們都知道配音有一點重要的要求就是避免口音,雖然我們在很多視頻網(wǎng)站看到過很多方言惡搞配音搞笑視頻,但是配音界的主流還是用正宗普通話來進行配音,口音在其中還是占比較小的。那么就有小伙伴疑惑了,如果自己的說話有口音怎么辦?就一定要放棄配音嗎?小編覺得配音不應該因為一些困難而放棄,并且配音有口音這一點是可以聽過訓練進行矯正的,其實很多配音員都曾經(jīng)有過配音口音的問題,但他們最后都成功克服了。那么配音口音問題到底如何克服呢?和小編看下去吧。


一、配音怎么樣克服口音


來自不同的地方人們,說話都有不同的地方口音,尤其是配音員在配音的時候需要注意自己口音問題。所以配音員在配音中怎么去除地方口音問題,是提高配音質量的關鍵之一。

很多配音員在配音中無法去除口音,也一直是令人煩惱的問題,口音究竟能不能去除,也是需要長時間的刻苦訓練的。

相對于外語配音,值得注意的一點是亞洲人對于重音和語調特別困難,所以有很多需要注意的事項,比如說練習你聲音表達的部分,要注意多種方法如音調的變化和重音的層次。

而如果不注意這點,從你的發(fā)音中不僅會暴露外國口音,而且會改變句子的意思,所以大家必須重視這點,并且認真去學習和糾正。

不少英語愛好者或者英語從業(yè)人員對自己的發(fā)音問題很苦惱,不過其實這是非常困難糾正的,因為有時無論自己怎么努力,但是說一口夢幻般的美國標準發(fā)音依然很遙遠。

這種情況長期存在,不但在美國跨國公司內,或者在外語大學內,絕大部分的發(fā)音是不太標準的,因為環(huán)境對人的影響很大,發(fā)音問題并不能完整地實現(xiàn)轉變。

要注意的語言指導專注于聲音的整體塑造,而對于一個較好的發(fā)音指導來說,不僅需要知道怎樣指導一個瑞典人如何發(fā)出美國本土發(fā)音,也需要能夠有能力教授一個美國人如何帶有瑞典口音來說話。

這是比較有難度的,去求助于語言學家是其中的一個方法,許多人在口音去除方面有專長,通過他們的方法和訓練可以讓自己的口音更加標準。

去除地方口音是一個漫長而艱苦的過程,像我們中國北京人說話帶有兒腔,還有廣東粵語,等在說普通話的時候都會多少出現(xiàn)地方口音,這就需要我們平時多注意,這樣的發(fā)音也是地方文化特色,求同存異。


leo-wieling-739185-unsplash.jpg


二、配音怎么樣克服端腔


要改掉端腔確實很難,但是其實端腔也是不同的,沒聽過你說話還真不好隨便指點,但是基本上來說端腔都是因為去模仿某種說話方式引起的,很多人說話不規(guī)范,又一直被當成范例模仿,而且即使不去刻意模仿也有可能被帶出點端腔的感覺。

解決端腔基本上就是從端著說話的狀態(tài)回到平常人說話的狀態(tài)。鑒于你沒有經(jīng)過專業(yè)訓練,建議把端腔和戲感區(qū)分開練習,也先不要過分在意聲音是否好聽(很多人端著是因為覺得好聽)先著重解決端腔問題,等回到平常說話狀態(tài),養(yǎng)成良好的說話習慣再研究戲感。

小編所見過的端腔問題基本上是在語勢語調上和一般人說話產生了偏差,還有一種是在不該使用氣聲的地方用了過多氣聲導致說話虛實不分(類似于直播小姐姐那種),還有可能導致有端腔感覺的可能是共鳴配比出現(xiàn)問題,擠嗓壓喉也會影響說話狀態(tài)。我發(fā)現(xiàn)網(wǎng)配小哥哥之中會有一部分人是喜歡說話哼個調的,當然帶點音律說話是會動聽,但是這個哼給的太多了就也端起來成為問題了。根據(jù)情況對癥下藥,以新聞聯(lián)播為基礎糾正自己的說話狀態(tài)(注意不要養(yǎng)成播音腔了)多找一些新聞稿來讀讀看,模仿新聞聯(lián)播主播讀新聞稿的狀態(tài),實際上新聞稿是很難端一些腔調讀的,且新聞稿讀好是比較難的,讀好新聞稿之后讀很多東西都會變得好讀,讀的多了慢慢就找到正確的說話狀態(tài)了(建議讀新聞稿是因為這是最容易找到的現(xiàn)成范例,且絕對標準)。


三、配音怎么樣克服緊張


1、把“看稿”當成“看書”

我們在看書、看報紙雜志的時候,意思的“抱團”、句子的邏輯、文章的目的,這些都是“自動化”完成的。

但是,如果讓我們朗讀報紙,我們可能就會突然變得“語意不清、邏輯混亂、漫無目的”。

“看書”時我們有理解能力,而“念書”時卻突然失去了理解能力,這就是一個矛盾,原因就是“念書”時,我們的思維沒有跟隨稿件運動。

因此,在“備稿”、“看稿”時,我們要盡量忘掉這是要播的“稿件”,把“看稿”當成“看書”。這樣一來,我們立刻又能恢復非凡的理解能力,有利于我們專注于稿件的“內容”,充分調動思維。


2、小聲快速的讀稿

在看書“默讀”的基礎上,可以小聲的、快速的朗讀,在這種狀態(tài)下,有利于保持“看書”時的思維運動狀態(tài),停連、重音都會基于你對稿件“理解”而自然地呈現(xiàn)出來,從而避免了一開口就習慣性地進入“拿腔拿調”的狀態(tài)。

然后,我們可以嘗試把這種“思維跟隨稿件中的每一句話運動”的狀態(tài)延續(xù)到播音實踐中。


3、忘稿

即使在充分備稿的情況下,開口播音時,也要盡量保持像剛拿到稿子,“第一遍讀”一樣的心理狀態(tài),這樣有助于保持一種“新鮮感”和“求知欲”,讓思維始終參與到播音中。

無準備的說話

考試寫作文時,或許我們會有這樣的體會,當時間比較充裕時,我們會嘗試把每個字盡量寫得工整好看。而當我們發(fā)現(xiàn)時間不夠時,往往就沒工夫顧及字寫得好不好看了。

這就是一種“注意力的轉移”,播音時,我們也要盡量讓自己沒工夫“想太多”與“說意思”無關的東西。

可以嘗試,適當轉移注意力,讓自己開口說話前處于一種“無準備的狀態(tài)”,一種“下意識”的說話狀態(tài),這種狀態(tài)往往是直奔“目的”去的,是有助于快速改變端腔的。


4、說話,多大點事

不要把播音弄得太高深、太復雜,什么吐字發(fā)聲、內三外四,在學習時,我們可以按部就班系統(tǒng)的一個一個知識點去練習、掌握。

播音時,我們要統(tǒng)統(tǒng)地跟它們(理論)說再見,全部忘掉,扔進垃圾堆,因為在你播音時,那些理論、技巧只會給你的播音增加負擔,會成為你流露“真情”的障礙。

生活中很少有人會端腔說話?因為我們不會去想“這句話我該怎么說”、“哪個字重音、哪個地方停頓”。我們只會想“我要說什么”、“我要表達的意思、態(tài)度是什么”、“我為什么要說?”。

播音前,可以暗示自己,播音,不就是說話嘛,多大點事。從認知上,嘗試丟掉包袱,輕裝上陣。

“我說”是因為“我想說”,明確了目的,有了說話的沖動,就能化繁為簡,擺脫很多形式上的束縛。


好啦,小伙伴們看完小編對于配音克服口音的相關介紹和知識延伸是不是都對配音的一些要求有所了解了呢?其實,配音不只有小編在上文關于口音、端腔等等的要求,還有很多更專業(yè)的配音要點,想要了解更多關于配音的相關知識嗎?快來閃電配音看看吧。

該內容為非商業(yè)目的的轉載分享,不代表本站觀點,本文版權屬其著作權人所有。若侵犯了您的正當權益,請立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費試音
企業(yè)微信

免費試音

幫我推薦

價格計算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點我咨詢
錯誤