電視劇是怎么配音的 如何跟著電視劇學(xué)配音

更新時(shí)間:2021-11-16 21:24:05    閱讀:3904

最近大家有沒(méi)有看什么好看的電視劇呀?有沒(méi)有推薦的電視劇呀?小編本人比較喜歡看一些甜甜的小甜劇。比如說(shuō)《微微一笑很傾城》、《致我們暖暖的小時(shí)光》、《何以笙簫默》等等??粗思姨鹛鸬膽賽?ài),有沒(méi)有向往呢?其實(shí)你知道嗎?很多電視劇里都不是用的演員自己的原聲,而是后期進(jìn)行了配音,會(huì)出現(xiàn)一些“數(shù)字演員”,記不住臺(tái)詞,只能讀數(shù)字來(lái)進(jìn)行表演,所以非常需要后期的配音。今天就跟著小編一起來(lái)看看原音電視劇是怎么配音的吧。

最近大家有沒(méi)有看什么好看的電視劇呀?有沒(méi)有推薦的電視劇呀?小編本人比較喜歡看一些甜甜的小甜劇。比如說(shuō)《微微一笑很傾城》、《致我們暖暖的小時(shí)光》、《何以笙簫默》等等??粗思姨鹛鸬膽賽?ài),有沒(méi)有向往呢?其實(shí)你知道嗎?很多電視劇里都不是用的演員自己的原聲,而是后期進(jìn)行了配音,會(huì)出現(xiàn)一些“數(shù)字演員”,記不住臺(tái)詞,只能讀數(shù)字來(lái)進(jìn)行表演,所以非常需要后期的配音。今天就跟著小編一起來(lái)看看原音電視劇是怎么配音的吧。

一、電視劇是怎么配音的

1、同期收音,顧名思義,同期收音就是在演員表演的同時(shí),通過(guò)專業(yè)的錄音設(shè)備將演員表演現(xiàn)場(chǎng)所說(shuō)的臺(tái)詞音錄制,再根據(jù)攝像機(jī)時(shí)間碼對(duì)照已經(jīng)錄好音軌,后期制作,消除雜音。之后混音,出成品。這種收音方式最終出來(lái)的效果就是演員自己的本聲,某種意義上說(shuō)也就是當(dāng)時(shí)演員本身的角色流露。
2、同期收音的最大的優(yōu)點(diǎn)就是可以讓觀眾感到真實(shí)感。因?yàn)闊o(wú)論現(xiàn)場(chǎng)音頻環(huán)境如何優(yōu)越,演員表演的時(shí)候一定會(huì)出現(xiàn)細(xì)微的雜音,這更符合人的生活常識(shí)。而同期錄音的空間感也會(huì)更強(qiáng),這種空間感雖然靠后期混響也可以調(diào),但是我國(guó)的那些靠后期配音的劇很少有調(diào),因?yàn)楣て诟L(zhǎng)。
3、同期聲的劣勢(shì),就在于,成本更高,現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境制約因素太多。尤其是國(guó)內(nèi)的拍攝環(huán)境,你取景的地方很可能旁邊就是嘈雜的人流,而我們確實(shí)沒(méi)有向國(guó)外那些巨制一樣動(dòng)不動(dòng)就封路封橋的預(yù)算;再或者,你在影視城里取景,十幾個(gè)劇組同時(shí)開(kāi)拍,你這邊杏花微雨隔壁就飛機(jī)大炮,用同期聲這能聽(tīng)?所以用后期錄音也是成本及環(huán)境所迫。咱們現(xiàn)在國(guó)內(nèi)電視劇敢用同期聲錄音的不多了,愛(ài)情公寓系列是全程的同期聲錄音,但他們都是在棚里拍攝的,所以在錄音方面就可以放肆一點(diǎn)。
4、后期配音在咱們國(guó)內(nèi)可以說(shuō)是相當(dāng)常見(jiàn),十個(gè)劇得有八個(gè)是后期配音。后期配音的優(yōu)勢(shì)有很多,首先成本可控。因?yàn)楹笃谂湟舻呐_(tái)詞錄制都是在專業(yè)的錄音棚里進(jìn)行,不用擔(dān)心有什么異常情況,需要的人員也比現(xiàn)場(chǎng)收音少太多(現(xiàn)場(chǎng)收音光扛桿子的就得好幾個(gè),更不用說(shuō)在現(xiàn)場(chǎng)隨時(shí)待命的錄音師,將錄音和影像編號(hào)的場(chǎng)記)。如果不算配音演員,基本上只需要錄音師、配音導(dǎo)演以及一些助理的就夠了,幾個(gè)人就能搞定。還有很多時(shí)候,是演員本身的臺(tái)詞功底不足(湖南臺(tái)那一票劇。比如古劍奇譚,我就是當(dāng)廣播劇聽(tīng)的),或者是非大陸演員說(shuō)中文臺(tái)詞沒(méi)法聽(tīng),又或是僅僅是因?yàn)榕湟粞輪T的聲音比演員本音更貼臉。拿《甄嬛傳》舉例,這個(gè)片就是配音的一個(gè)典型例子?!墩鐙謧鳌肥窃跈M店的明清宮苑景區(qū)取的景,也就是我們熟悉的橫店影視城。所以這個(gè)片也就順理成章地使用了后期配音。有用演員自己配的:陳建斌、蔣欣均。

二、如何跟著電視劇學(xué)配音

1、分析演員特點(diǎn),貼合劇中人物角色。
配音并不是單純的模仿。
配音員要根據(jù)演員的特點(diǎn),把演員的一些細(xì)小特點(diǎn)進(jìn)行放大,找到適合該演員的聲音。整個(gè)配音過(guò)程中要展現(xiàn)出非常自然,并完全貼合劇中人物角色的配音。
2、分析影視劇情節(jié),融入角色氛圍。
劇本中每段情節(jié)都需要用充足的時(shí)間去分析,早做好準(zhǔn)備,這樣才能在配音時(shí)把演員的一顰一笑,一舉一動(dòng),融入到角色的氛圍中。同時(shí),也需要配音演員發(fā)揮自己的想象力,讀懂劇本里人物角色的心里活動(dòng),會(huì)幫助我們?cè)谂湟魰r(shí)投入更多的情感。
3、感同身受地去體察角色,抓住人物語(yǔ)音的生理特征
每個(gè)劇本中的反派和好人,其內(nèi)心活動(dòng)都不同,不能用相同的情感聲音去配音,要留意每一個(gè)人物角色的語(yǔ)音生理特征。比如角色是沙啞的聲音、清亮的聲音、老年聲音、還是少年聲音。配音時(shí)要注意打磨每個(gè)細(xì)微的細(xì)節(jié),這樣最終所呈現(xiàn)的作品效果也是不同的。

三、影視作品配音

 1、譯制片 
也叫翻譯片,是指將“影片中的語(yǔ)言翻譯成另一種語(yǔ)言的影片”。廣義的譯制片應(yīng)該包括所有引進(jìn)和輸出的節(jié)目,這里我們只探討影視劇作品。按照《上海電影志》的劃分方法,譯制片包括普通話譯制片、外語(yǔ)譯制片以及地方語(yǔ)和民族語(yǔ)譯制片。 
2、國(guó)產(chǎn)片 
國(guó)產(chǎn)影視劇的后期人物臺(tái)詞配音,也是目前影視配音工作的重要組成部分,它也是區(qū)分一部影視作品采用同期錄音工藝還是后期配音工藝的主要標(biāo)志。相比同期錄音,國(guó)產(chǎn)影視劇采用后期配音工藝可大大削減制作成本,縮短拍攝周期。同時(shí),好的后期配音也可以使影片增色,彌補(bǔ)演員臺(tái)詞的不足。 與譯制片配音相比,國(guó)產(chǎn)片的配音對(duì)于口型的要求更為嚴(yán)格,不僅要貼合口型的開(kāi)合長(zhǎng)短,而且要求每個(gè)字都要貼切。 
3、美術(shù)片 
傳統(tǒng)上把動(dòng)畫片、剪紙片、木偶片、折紙片一起統(tǒng)稱為美術(shù)片。它是電影藝術(shù)中一種特殊的形式,它一般不是用真人實(shí)景而是用繪畫或其他造型藝術(shù)的形象,使之活動(dòng)起來(lái),賦予生命和性格,以象征和比喻的方法反映現(xiàn)實(shí)生活,表現(xiàn)藝術(shù)家的意圖。美術(shù)片一般多取材于童話、神話、民間傳說(shuō)、科幻故事等,采用夸張、變形等形式,主要對(duì)象是少年兒童。但由于它豐富多彩、生動(dòng)有趣,往往能以鮮明的形象表達(dá)深刻的思想,也為成年觀眾所歡迎。如生產(chǎn)于1956年的《驕傲的將軍》、1961年的《大鬧天官》、1979年的《阿凡提》、1987年的《黑貓警長(zhǎng)》、1995年的《大頭兒子和小頭爸爸》等都是國(guó)產(chǎn)美術(shù)片中優(yōu)秀的作品。 美術(shù)片中人物的語(yǔ)言只能依靠后期配音來(lái)完成。相比譯制片和國(guó)產(chǎn)片,美術(shù)片的配音要夸張很多,聲音變化幅度相對(duì)較大,對(duì)配音演員聲音的表現(xiàn)力與塑造力要求較高。

看了上面的內(nèi)容,相信大家已經(jīng)知道了,電視劇配音原來(lái)分為統(tǒng)計(jì),而且也知道了我們可以通過(guò)看電視劇來(lái)學(xué)習(xí)配音。如果對(duì)配音感興趣的話,可以來(lái)閃電配音,這是一個(gè)非常大型的培訓(xùn)平臺(tái),物美價(jià)廉,會(huì)為大家提供專業(yè)化服務(wù),值得你信任。

該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點(diǎn),本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請(qǐng)立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費(fèi)試音
企業(yè)微信

免費(fèi)試音

幫我推薦

價(jià)格計(jì)算

在線下單

開(kāi)具發(fā)票

不招主播

確認(rèn)提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點(diǎn)我咨詢
錯(cuò)誤